domingo, 6 de abril de 2014

Jogos de anatomia

Médicos começam a preparara novas sugestões para a reforma da nomenclatura anatômica, que trocou nomes consagrados de órgãos humanos, mas pouca gente ouviu falar.



Semântica radical

Algumas das mudanças provocadas pela versão em português da “Nomina Anatômica”


Antes


Hoje

Motivo da mudança


Pomo-de-Adão


Proeminência laríngea
Pomo lembra a maçã. “migrou” para o pescoço por alusão ao pecado original (Adão engasga com um pedaço). Mas há também nas mulheres.



Aparelho digestivo


Sistema digestivo
“Aparelho” é soma de sistemas e a ingestão envolve só um. “Digestivo” é aquilo que facilita. “Digestório” é o local onde ocorre a digestão.


Trompa de Falópio


Tuba uterina

Os epônimos foram abolidos da lista.


Tendão de Aquiles

Tendão calcâneo
A ciência superou a mitologia: calcâneo é o osso a que o tendão é preso.




Perônio



Fíbula
Perônio é diminutivo de “peroné” (“cravelha”, em francês), botão que ajusta cordas do violino. Já “fíbula” é  “união”, como é o caso do osso que une a parte superior e a inferior da tíbia.


Rótula

Patela
Rótula é “rodinha” em latim. Patela, “disco chato”, lembra melhor o formato do osso que fica no joelho.


Amígdala
(ou amídala)


Tonsila palatina
Prevaleceu a preferência pela forma latina “tonsila”.


Nutritivo

Nutrício
O novo adjetivo (nutrício) foi considerado mais preciso.



Cúbito


Ulna
O osso sai do punho ao cotovelo (“cúbito”, em latim). Mas outro osso do antebraço, o rádio, faz o mesmo. “ulna” é antebraço” em latim.


(Da revista Língua Portuguesa – ano 1 – número 2 – Editora Segmento)



Nenhum comentário:

Postar um comentário