O freguês entrou e pediu um chop*.
Ele trouxe o chop e o freguês pediu para trocar o chop por uma laranjada.
Ele trocou e o freguês bebeu e saiu sem pagar.
− Ei! − disse o garçom. − O senhor não pagou a laranjada!
− Claro. Troquei pelo chop.
− É... mas o senhor não pagou o chop.
− Claro. Eu não bebi!
**********
(Ziraldo. Novas anedotinhas do Bichinho da Maçã. 12. Editora São Paulo:
Melhoramentos, 1988. pág. 20-1.)
* A grafia correta é chope. A palavra chop (ou chopp) – embora amplamente utilizada nos cardápios, campanhas publicitárias e fazer parte do nome de cervejas comerciais de grande vendagem – não é registrada no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
O substantivo masculino chope indica um copo ou caneca de cerveja pressurizada de barril. Tem sua origem na palavra em alemão schoppen.
Nenhum comentário:
Postar um comentário