terça-feira, 28 de dezembro de 2021

Uma belíssima canção italiana

 

La più Bella del mondo 

Marino Marini − 1957 

Tu sei per me

la più bella del mondo

e un amore profondo

mi lega a te.

 

Tu sei per me

una cara bambina

primavera divina

per il mio cuor.

 

Splende il tuo sorriso,

sul dolce tuo bel viso,

e gli occhi tuoi sinceri

mi parlano d'amor.

 

Tu sei per me

la più bella del mondo

e un amore profondo

mi lega a te.

Tutto, tu sei per me.

A mais Bela do mundo 

Tradução 

Tu és pra mim

a mais bela do mundo,

e um amor profundo

me prende a ti.

 

Tu és pra mim

uma cara menina,

primavera divina

para o meu coração.

 

Brilha o teu sorriso,

no doce rosto teu,

e os olhos teus sinceros

me falam de amor.

 

Tu és pra mim

a mais bela do mundo,

e um amor profundo

me prende a ti.

Tudo, tu és pra mim.


P.S. Há, na internet, várias interpretações dessa música. As melhores são dos cantores Fred Bongusto, italiano e Celso Fonseca, brasileiro.

Mas, na minha opinião, a melhor interpretação é de: Ocsi Baranyi / cover

Música italiana com batida no violão de bossa nova e interpretação levemente cool.

Nenhum comentário:

Postar um comentário